Перевод "yellow body" на русский

English
Русский
0 / 30
yellowжёлтый пожелтелый желтизна
Произношение yellow body (йэлоу боди) :
jˈɛləʊ bˈɒdi

йэлоу боди транскрипция – 31 результат перевода

Yes, a little.
What's got 20 legs, a yellow body about two inches long and big red pincers on the front end?
Don't know.
Да, немного.
У кого 20 ног, желтое тело, длиной около 2 дюймов и большие красные клещи спереди?
Не знаю.
Скопировать
Yes, a little.
What's got 20 legs, a yellow body about two inches long and big red pincers on the front end?
Don't know.
Да, немного.
У кого 20 ног, желтое тело, длиной около 2 дюймов и большие красные клещи спереди?
Не знаю.
Скопировать
Sit down just for a moment.
You should have a place that would set off that fine body of yours... yellow hair and pale face.
Clothes to match, too, my dear.
Посиди немного.
У тебя должно быть место где бы ты могла возложить свое прекрасное тело... золотистые волосы и белое личико.
И одежда соответствующая должна быть.
Скопировать
And Friday?
And the parrot with green body and yellow tail?
He made do, this boy.
А Пятница?
А попугай? Сам зеленый, хвостик желтый - не настоящий?
Это он их оживил, этот мальчуган.
Скопировать
I don't know what you're talking about.
A witness saw someone driving one of your yellow trucks And dumping the body.
You're lying.
Я не знаю о чем вы.
Свидетель видел, как кто-то за рулем одного из ваших желтых грузовиков приехал и выбросил тело.
Вы врете.
Скопировать
- How?
-In my the blue, hand, yellow, the body.
- And all you end with green.
- Как это?
- В моей синей руке, жёлтое тело.
- И в конце все стало зелёным.
Скопировать
He has one of the hardest punches in nature.
Those yellow appendages you can see on the front of his body are called raptoral appendages.
They're actually highly evolved from legs, and they can punch with tremendous force.
У него один из самых сильных ударов в природе.
Желтые отростки в передней части его тела называеются ногочелюсти.
Они представляют собой высоко-развитые передние конечности, и с их помощью наносятся удары невероятной силы.
Скопировать
We have it on video.
I believe that you'll find the body just beyond where you established the yellow lines.
Just beyond the camera's view.
Это есть на видео.
Я думаю, что вы найдете тело в пределах территории, огороженной желтой линией.
За пределами видимости камеры.
Скопировать
She was all lit up.
Her body was red, then blue, then yellow... then red again.
- Well, maybe she won't remember you.
Там была куча огней.
Ее тело было красным, потом синим, потом желтым... а затем снова красным.
- Ну, может, она тебя и не помнит.
Скопировать
Do you read Gamma 1?
(natural body nearing our position.
We're being pulled by a gravity.
Вы нас слышите Гамма 1?
Природное тело приближается к нашим позициям
Нас отшвырнуло из-за его гравитации
Скопировать
Repeat it.
Small astro body at about 400,000 miles from Phoebe in a line to Archus.
Give us coordinates.
Повторите
Маленькое космическое тело на расстоянии примерно 400 000 миль от Фиби На одной линии с Аркусом.
Дайте нам координаты
Скопировать
Is that you Schmidt?
You've got the report on the space body seen by Echo and Lobe.
What do you think of it?
Это вы Шмидт?
Вы получили отчет по космическому телу Которое наблюдается с Эхо и Лоуба
Что ты думаешь об этом?
Скопировать
You are making a mistake.
It's a body so lacking in density, moving at too slow a speed.
I know Schmidt.
Вы совершаете ошибку
Это тело обладает низкой плотностью И движется слишком медленно
Я знаю Шмидт
Скопировать
Yet it's there.
It's not possible for such a body to cause the disturbances we're having on earth.
I can only pray that you're wrong.
Тем не менее оно существует,
Это не возможно Чтобы похожее тело вызвало такой дисбаланс Который наблюдается на земле
Я могу только молиться, чтобы ты ошибался
Скопировать
I think we've spotted trouble.
Luminous asteroid body.
We're very close now, object moving on our tangent.
Я думаю, источник наших проблем это
Святящийся астероид
Сейчас мы находимся близко от него Объект движется по касательной относительно нас
Скопировать
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky.
The body has slowed down.
The asteroids seem to have slowed down too.
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Тело сбросило скорость
Астероиды похоже тоже начали замедляться
Скопировать
Our boyar is a lucky devil, His is a house of plentiful level.
His wife has a gorgeous body,
She may show it, but not to everybody.
Как у барина-боярина Все изжарено да сварено.
У боярина жена лакома,
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Скопировать
Genghis Khan knows no pity!
You can take my body, you tyrant, but you won't have my soul!
So...
Чингиз Хан не знает пощады!
Тиран, ты можешь взять моё тело, но тебе не заполучить мою душу!
Что же...
Скопировать
So...
I'll take... your body!
I wear my boots in women's beds!
Что же...
Я возьму... твоё тело!
Я ложусь в постель к женщинам в сапогах!
Скопировать
Shouldn't you call the police?
That's the body.
Looks like one of Bill's paintings.
Наверное, следовало вызвать полицию?
Вот его труп.
Похожа на одну из картин Билла.
Скопировать
What dress does she wear?
Yellow
Ku Chi-hua.
Как она выглядит, во что одета? !
она в жёлтом
Чи-Хва!
Скопировать
Uncle, what are you doing?
Meng's whole body is as hard as steel
We are not his match as his third kow
Дядя, что Вы делаете?
Тело Менга твердо как сталь
Мы ему не соперники как только он закончит третий поклон
Скопировать
Frightened of responsibility, of being tied down, of leaving the theatre.
Frightened of pain, of dying, frightened of your body swelling up.
But you played the role.
Испугались ответственности; стать связанной, покинуть театр.
Испугались боли, постепенной смерти, испугались, что ваше тело растолстеет.
Но вы играли роль.
Скопировать
-In the museum?
-No body ever seen you there..
- But we were there just the other day
-В музее?
-Туда еще вас ни-кто не видел
- Но мы же были там несколько дней назад
Скопировать
He has an abs-absolute perfect hearing!
-No body has such hearing!
I actualy I have!
У него абс-абсолютный слух!
-Такого не бывает!
А вот и бывает! У меня такой и есть!
Скопировать
What color is it?
Orange or yellow?
None of your business, since the case is closed.
- Оранжевое или жёлтое?
- Какая разница?
Дело в любом случае закрыто.
Скопировать
Take off!
I still have my yellow-and-red dress, but my voice has changed.
I tell him it was barbaric to torture the poor girl to get the villa's address.
Отойдите оттуда.
Я всё ещё в своём жёлтом с красным платье, но голос мой изменился.
Я говорю, что это отвратительно, пытать женщину, чтобы узнать адрес виллы.
Скопировать
I'll set off before dawn.
...of birth... of death... of the life of things around me, the life of my own body, this body that Richard
This knowledge is by nature incomplete and misleading, as it only comes through changes in my body and thoughts.
Я уйду до рассвета.
Рождение, смерть, жизнь вещей, что меня окружают, и моё тело, которое целовал Ришар...
Моё знание этих вещей неполно, потому что я знаю их только через моё изменяющееся тело и идеи.
Скопировать
...of birth... of death... of the life of things around me, the life of my own body, this body that Richard kissed.
This knowledge is by nature incomplete and misleading, as it only comes through changes in my body and
The tragedy of my conscience... lies in, once having lost the world, trying to find myself... and getting lost in that very motion.
Рождение, смерть, жизнь вещей, что меня окружают, и моё тело, которое целовал Ришар...
Моё знание этих вещей неполно, потому что я знаю их только через моё изменяющееся тело и идеи.
Трагедия моего сознания заключается в том, что, потеряв мир, я всё ещё пытаюсь спасти себя. Но так я только теряю себя ещё больше.
Скопировать
You'II catch cold.
We're bringing out the body.
Go on home.
Вы простудитесь.
Мы должны извлечь тело.
Идите домой.
Скопировать
Go stand in the corner.
The queen was IsabeIIa of Bavaria, a shameless strumpet of a queen her Iice-ridden body bedecked with
They were all disgusting: GiIIes De Rais, charles VI, and Lady IsabeIIa.
Пойди и встань в угол.
Королевой была Изабелла Баварская, бесстыдная шлюха на троне... ее покрытое вшами тело было украшено золотом и жемчугами.
Все они были отвратительны - и Жиль Де Ре, и Карл VI, и Изабелла Баварская.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yellow body (йэлоу боди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yellow body для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэлоу боди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение